Emeritaat Nicole Delbecque

Laudatio Nicole Delbecque – Bert Cornillie (KU Leuven)

Estimados colegas, exestudiantes y estudiantes:

Muchas gracias por compartir este momento solemne con Nicole y con todos nosotros. Como dije al inicio del congreso, estamos muy honrados/orgullosos de su presencia en Lovaina. A lo largo de estos tres días juntos hemos mostrado nuestro afecto y amistad con Nicole. Muchos se asombraron de la extensión de este homenaje. Pero siempre nos hemos dicho que se lo merece.

Esto sí, Nicole no es una persona fácil de homenajear. Es que durante toda su carrera ha sido una persona muy independiente y sumamente cumplidora. Siempre ha sido una trabajadora que cultivaba su libertad tanto científica como personal. Como siempre ha asumido mucha responsabilidad en todo lo que ha hecho, como siempre ha estado pendiente de ayudar, este homenaje ha sido un desafío para ella, un verdadero reto. Esta vez podía centrarse en su ponencia sin tener que hacer nada más. No lo logramos completamente, porque quería ayudar a buscar el sitio para los almuerzos pero le prohibimos hacer nada más.

Nicole es una hija de la revuelta estudiantil del 68. Es una persona crítica que está al tanto del mundo. En casa leen la prensa belga y francesa. Están informados como si estuvieran viviendo en Francia.

Nicole también es normativa. Hay cosas que le gustan y otras cosas que no le gustan. Como colega cercano yo siempre podía notar en su cara si algo no estaba bien, pero ella siempre esgrimía argumentos positivos para justificar su postura.

En los momentos de tensión y decepción, que sí los hubo, siempre colaboramos bien, de manera profesional al servicio del grupo y al servicio de los estudiantes. Te lo agradezco mucho, Nicole.

Nicole es control. No de sus colegas, sino de sí misma. Deja mucha libertad. A mí, como doctorando, me dejó una libertad que ya no les podría dar a mis doctorandos. Dos años antes de entregar la tesis, pasé días enteros en los estudios de Bruselas para ser comentarista sobre Irak. Nicole me dijo con una gran generosidad: es interesante e importante.

Hay que hacerlo. Nicole es control de su propia agenda. “Quedamos a las 12h o a las 12h15?, “nos vemos en el hall de facultad o fuera?” Siempre está tan bien organizada, solía tomar apuntes en su agenda.

Nicole son cuatro décadas de hispanismo lovaniense, cuatro décadas. Que nosotros sepamos, su carrera también se desarrolló en cuatro etapas.

1. Carrera de Románicas hacia la tesis
2. Años 1980 proyecto de francés,– Lingüística Cognitiva
3. 1994-2010 : muchas clases, pero mucha investigación. Estudios Ibéricos
4. 2010-2017: Más calma. Viajes a América. Estudiantes Erasmus

Empezó a mediados de los años 1970 como colaboradora en varios proyectos, entre otros su proyecto del Fondo de Investigaciones científicas, que en aquel entonces todavía era nacional. Defendió/leyó su tesis, que versaba sobre la posición del sujeto en el español del siglo 20.

Inmediatamente después de la tesis obtuvo un puesto de ayudante doctor, trabajando en análisis cuantitativo de corpus tanto en el español (con Josse De Kock) como en el francés, con Mark Debrock, que se disculpa. Es en los años ochenta cuando sienta las bases de su orientación teórica cognoscitiva. Jugó un papel central en el gran congreso internacional de Lingüística cognitiva del 1990, año en el que se promovió. Cuatro años más tarde se convirtió en Gewoon Hoogleraar (Full profesor, catedrática en el sistema belga) en el 1994.

Recuerdo muy bien las primeras clases que tomé con Nicole. Fue la asignatura de español I en el 1993. Siempre entraba en clase con un gran entusiasmo y con su casete que acompañaba el manual titulado « Intercambio ». Había buen ambiente en clase y avanzábamos rápido. Había buen intercambio.

Barbara De Cock (Université catholique de Louvain)

Nicole impartió una variedad de asignaturas. Por supuesto las de lingüística, pero también introducción a los estudios ibéricos, en la que nos ofrecía no solo un panorama de la variación e historia del español, sino también un panorama de la literatura hispanohablante. Quienes tuvimos la suerte de seguir estas asignaturas, nos dimos cuenta de que nuestra profesora de lingüística tenía muchos más intereses y que su empeño en transmitirnos la poesía de Guillén o Machado, por ejemplo, fue igual de grande que su empeño en transmitirnos los fundamentos de la lingüística española y de la lingüística cognitiva. Y en honor a esta faceta a lo mejor menos conocida, querría incluir uno de los cantares de Machado, que he aprendido en esta asignatura y que también apunta al interés de Nicole por la deixis e intersubjetividad en todas sus variedades:

No es el yo fundamental
Eso que busca el poeta,
Sino el tú esencial.

Esta amplitud de temas tratados por Nicole, pero sobre todo su gran disponibilidad y generosidad llevaron a muchos estudiantes a hacer el trabajo de fin de carrera bajo su supervisión. Me acuerdo muy claramente de las colas largas en el pasillo durante la hora de consulta de Nicole. Pero no nos molestaron porque sabíamos que a cada uno de nosotros nos dedicaría el tiempo necesario para guiarnos y apoyarnos. Quienes hicimos la tesis bajo la supervisión de Nicole nos dimos cuenta otra vez del tiempo ilimitado que nos dedicaba, pero sobre todo de su inmensa confianza en nuestra capacidad de llevar a cabo el trabajo (a veces mayor que nuestra propia confianza en el proyecto) y de la libertad que nos dejó para encontrar nuestra propia vía.

El carácter polifacético de Nicole se refleja también en la creación del master interdisciplinar en estudios ibéricos e iberoamericanos, del cual Nicole fue la gran impulsora. Este master destaca otra característica de Nicole, a saber su deseo de que la enseñanza y la investigación sean verdaderamente internacionales y verdaderamente abiertas a todas y todos. Mediante este master acogimos a muchos estudiantes extranjeros, algunas de las cuales también están presentes aquí.

Esta orientación internacional se refleja por supuesto también en las numerosas colaboraciones internacionales de Nicole. El caso del que me acordaré mejor, por motivos que resultarán obvios, fue su viaje a Argentina en el 2010, en el cual se quedó bloqueada bastante tiempo por la nube de humo del volcán islandés Eyjafjallajökul. Este episodio coincidió con la etapa final de mi tesis. Pero, como os podéis imaginar, un volcán puede parar el mundo entero, pero no puede parar a Nicole. Estuvo disponible en horarios imposibles para conversar por Skype y contestar los correos desde el otro lado del charco.
Creo que me permitirán decir que la participación en este congreso homenaje de muchos colegas que hicieron una estancia en el departamento es el mejor testigo de cuánto se ha apreciado la generosidad de Nicole hacia los colegas internacionales.

Ahora le paso la palabra a Katrien, quien tiene un secreto que desvelar.

Katrien Ververckken (FWO Vlaanderen – KU Leuven)

Querida Nicole :
Tengo que decirte una cosa. A lo mejor no es el momento ni el lugar idóneo para hacer esta confesión.
Mi amor por el español no ha sido un amor a primera vista.
Al contrario. Elegí la carrera de lenguas románicas porque quería hacerme maestra de francés en el instituto del pueblo donde vivía. Pero la facultad obligaba a los estudiantes de Románicas a elegir otro idioma.
Cuando conocí a Nicole, me animé enseguida a cursar todas las asignaturas de lingüística española que el programa me permitía. Creo que fue el entusiasmo contagioso de Nicole lo que inspiró a muchos estudiantes a hacer su tesina o tesis con ella. En las clases de didáctica, Kris nos invita siempre a ‘irradiar nuestra pasión’ hacia los estudiantes, y para mí, el modelo de profesora apasionada siempre serás tú, Nicole.
Querida Nicole, en los últimos diez años, he escuchado muchos discursos de elogio en las defensas. He aprendido que un elemento obligatorio del género es incluir una pequeña nota crítica. Con ocasión de este elogio, he estado buscando esta nota crítica sobre ti. Misión imposible. Nicole es una maravilla de supervisora. Es una lingüista excelente, empática, preocupada por el bienestar de sus doctorandos, comprensiva, tiene más confianza en ellos que ellos mismos, sabe motivarnos con su mera presencia, finge no enterarse cuando sus doctorandos se escapan un ratito de la conferencia… Tras una intensa búsqueda, creí haber encontrado este fallo en la letra tan característica de Nicole. Todos los estudiantes de Nicole tienen que pasar por una prueba de desciframiento.
Pensándolo bien, ni siquiera eso es un punto negativo. Creo que el único objetivo de Nicole era reforzar el sentimiento de equipo entre sus colaboradores, y fomentar los intercambios entre ellos. Y hemos desarrollado otra destreza: ahora no solo somos lingüistas formados por Nicole, sino también criptodescifradores profesionales.
Nicole, es imposible redactar un elogio digno de ti. La palabra que expresa mi agradecimiento todavía tiene que… lexicalizarse.

Nadia Lie (KU Leuven)

Agradezco a los organizadores de este coloquio el permitirme pronunciar aquí algunas palabras de gratitud en nombre del departamento de literatura de la Universidad de Lovaina. En efecto, si bien siempre fue conocida ante todo como lingüista entre los hispanistas, Nicole Delbecque compartió con sus colegas de literatura el interés por las grandes obras españolas y latinoamericanas. Ya como ayudante del ahora fallecido Josse De Kock, animaba en el antiguo programa de Filología románica los talleres de literatura, con sesiones sobre escritores como Juan Marsé y Carmen Martín Gaite. Después, cuando se creó una nueva asignatura titulada “Introducción a los estudios hispánicos”, se encargó con entusiasmo tanto de la parte de lingüística como de aquella sobre la literatura en Lovaina. En los últimos 15 años, además, colaboró estrechamente con los colegas de literatura de otras universidades belgas y holandesas como miembro del consejo de dirección de la serie Foro Hispánico, de la editorial Rodopi (ahora fusionada con Brill). Por este interés amplio por la cultura del mundo hispánico, fue también, durante años, la coordinadora ideal de nuestro programa interdisciplinario del MEIIA, el máster de estudios ibéricos e iberoamericanos. No solamente dirigió este programa desde sus inicios, sino que ayudó a crearlo, gracias a su sentido de la iniciativa y a su infinita paciencia frente al papeleo de la burocracia administrativa.
Finalmente, quiero dejar constancia de su gran sentido de la colegialidad. No solamente estuvo presente en los eventos que tenía que estar, sino también en aquellos donde se apreciaba y agradecía mucho que estuviera, sin ninguna obligación: moderando mesas de coloquios y encuentros, aplaudiendo con nosotros a los estudiantes de teatro español, guiando a nuestros jóvenes doctorandos durante las presentaciones anuales.
Sobra decir que Nicole es una colega que no sólo ve la importancia de aquello que investiga, sino también de aquello que NO investiga, y que no está sólo para lo grande sino también para lo pequeño. Una colega así vale oro. Nos vas a faltar muchísimo, pues, querida Nicole, y es cierto que hubiéramos querido postergar el día de tu jubilación para siempre. Pero también es cierto lo que dice Gabriel García Márquez en El coronel no tiene quien le escriba: “Los seres humanos no nacen para siempre el día en que sus madres los alumbran, sino que la vida los obliga a parirse a sí mismos una y otra vez.” Por eso queremos ver en esta jubilación de profesora emérita, no un fin, sino un nuevo nacimiento, que te planteará nuevos desafíos, y hará brillar con nuevas luces esa personalidad tan única que te caracteriza. Deseamos de todo corazón que te vaya bien, junto con Francis, en los años venideros, y queremos que sepas también que aquí siempre tendrás tu casa, con colegas y exalumnos que te recuerdan con gratitud, y que esperan volver a verte todavía muchas veces en el futuro.

Béatrice Lamiroy (KU Leuven)

Querida Nicole:
No voy a decir a nadie cuantos años hace que nos conocemos : nacimos en el mismo año del Señor Jesucristo del siglo pasado, hicimos las dos la carrera de filología románica aquí en esta universidad, hicimos luego las dos el doctorado en el mismo departamento y en la misma época, así que hace una pila de años que te conozco y te frecuento.
A lo largo de los años hemos escrito unos cuantos artículos juntas, y sobre todo hemos redactado juntas el capitulo 32 (de 120 páginas) de la Gramática Descriptiva del español de Bosque y Demonte, lo cual nos ocupó unos cuantos meses. También estuvimos juntas en Alicante como profesoras Erasmus porque tuviste la gentileza de asociarme a este intercambio que habías organizado.
Pues lo que quiero decir hoy, ahora que somos las dos “des jeunes vieilles” para parodiar la expresión de molière, que de todo esto tengo un muy muy buen recuerdo. Todos sabemos que la vida no es un “long fleuve tranquille”, y que la vida profesional (académica en nuestro caso) tampoco, o quizá menos aun. También sabemos que no todos los colegas siempre son bien intencionados porque algunos son víctimas de un ego sobredimensionado. Pero lo extraordinario para mi es que contigo no hubo nunca, jamás, el menor roce. Eres una persona muy humana, muy generosa y muy sensata, y a la vez una gran profesional… por algo será que tanta gente ha venido a celebrar tu jubilación ¡
Estoy leyendo un libro muy interesante aunque tenga un título no muy alegre “Being mortal” (Somos mortales) escrito por un médico americano de origen indio, Atul Gawande. En un momento determinado habla de la satisfacción profesional y lo voy a citar porque me hizo pensar en ti:
“What you imagine to be the satisfaction of the work turns out to be the satisfaction of competence. It is a deep satisfaction very much like the one that a carpenter experiences in restoring a fragile antique chest or that a science teacher experiences in bringing a fifth grader to that sudden, mind-shifting recognition of what atoms are. It comes partly from being helpful to others. But it also comes from being technically skilled and able to solve difficult, intricate problems. It’s your competence that gives you a secure sense of identity.”
Being helpful, being technically skilled and being able to solve difficult problems, son 3 cualidades que asocio con gusto contigo.
Y para terminar voy a citar el libretto de una ópera de Mozart del Cosi fan tutte (en italiano pues) que también cité en la boda de mi hija Olivia a la que conoces y que nació el mismo día que tú (pero en el 1984), un 24 de setiembre:

Soave sia il vento
Tranquilla sia l’onda
Ed ogni elemento
Benigno risponda
Ai vostri desir.

Que te vaya bien querida Nicole !!